Quand il s'entretient avec des érudits qui savourent sans fin les délices du savoir, ou bien avec les meilleurs poètes ayant sur les lèvres l'essence même de l'art poétique,
À d'autres moments avec d'excellents logiciens épris de déductions, le sage, dont l'ignorance a été abolie par l'initiation de son guru, n'est plus le jouet de l'illusion.
Quand, par la pratique assidue de la méditation, le cœur débordant, il accomplit un culte divin avec des fleurs appropriées épanouies et très odorantes ou avec des feuilles parfaitement immaculées,
L'esprit réjoui, tout entier à la louange, le sage, dont l'ignorance a été abolie par l'initiation de son guru, n'est plus le jouet de l'illusion.
Quand il récite les noms de Celle qui est favorable aux êtres, de Celui qui confère la tranquillité, ou de Celui qui imprègne tout, ou quand il récite celui du Conducteur de la troupe divine, ou de Celui qui manifeste l'univers, et que la béatitude inonde ses yeux de larmes,
Le sage, dont l'ignorance a été abolie par l'initiation de son guru, n'est plus le jouet de l'illusion.
Quand il se purifie dans les flots du Gange, quand il utilise l'eau d'un puits ou d'un étang, que cette eau soit froide ou tiède et agréable, ou quand son corps couvert de cendres est pareil à du camphre,
Le sage, dont l'ignorance a été abolie par l'initiation de son guru, n'est plus le jouet de l'illusion.
— Traduction du sanskrit de René Allard
■— Adi Shankaracharya —
